До Міжнародного дня пам’яті жертв Голокосту, що відзначають 27 січня, у чернівецькому “Видавництві 21” вийде книжка польського психолога, письменника й фотографа Міколая Ґринберґа “Я звинувачую Аушвіц. Родинні історії”, над перекладом якої працював Олександр Бойченко.
Про це повідомляє Чернівецька міська рада.
Ще 2014 року у “Видавництві 21” і також у перекладі Олександра Бойченка вийшла збірка оповідань Тадеуша Боровського “У нас, в Аушвіці…”, яка, за словами перекладача,”з моторошною силою відтворює атмосферу Голокосту і змальовує буття на межі в найвідомішій нацистській “фабриці смерті”.
Натомість “Я звинувачую Аушвіц”– це запис розмов із дітьми євреїв, уцілілих у Голокості.
Всі співрозмовники Міколая Ґринберґанародилися у повоєнні часи. Ці люди не пережили Голокост безпосередньо, але він також позначився на їхньому особистісному формуванні, на їхніх долях.
“Ніхто з них особисто не ховався по підвалах і горищах від облав, не чекав із розпачем чи апатією на ліквідацію ґетто, не проїжджав у переповненому товарному вагоні через арку брами в Біркенау, не знемагав від голоду й холоду під час “маршу смерті” вглиб Німеччини. А однак усі вони також є жертвами Голокосту. Хтось від раннього дитинства детально знав історію своєї родини, хтось до зрілого віку навіть не здогадувався про своє єврейське походження. Але уникнути травми не вдалося нікому. І в цьому полягає їхня головна спільна риса”, – ідеться у передмові Олександра Бойченка до українського видання.
Як повідомлялося, книга «Пам’ять роду» розкаже 16 історій родин, які пережили Голодомор.