Про це дружина Президента Олена Зеленська написала на своїй сторінці у Facebook.
За словами пані Зеленської, ”нині “Українська книжкова поличка” функціонує вже у 18 країнах. Крім Японії та Лівану, добірка про історію, культуру України, художні твори українських авторів, література для дітей з’явилися в Національній бібліотеці Албанії”.
- у Бельгії книги про Україну французькою та англійською мовами, а також видання українською поповнили брюссельську Bibliothèque Communale Hergé.
- книжки українською мовою та видання про Україну арабською передали Національній бібліотеці Йорданії
- у Хорватії добірки книг українською з’явились у Національній бібліотеці, в Університетській бібліотеці в Загребі та Міській бібліотеці Марка Марулича в місті Спліт.
- у Національній бібліотеці Іспанії відбулася презентація унікальної двомовної антології поезії та живопису “Грудочка землі”, у якій зібрані твори українських класиків. Під час заходу Посольство України передало бібліотеці кілька примірників антології та домовилося невдовзі розширити асортимент “Української книжкової полички”.
Також перша леді поінформувала, що “поетичні твори незламного Василя Стуса, який загинув у радянському таборі за свої переконання, Посольство України в Лівані переклало арабською мовою та надішле центральним бібліотекам 14 країн”.
“У токійському центрі для евакуйованих з України волонтери перекладають японські книжки українською – тут з’явиться наша “книжкова поличка”. Друга така ж мінібібліотека вже працює в місті Йокогама”, – додала вона.
“Коли бачу, як розширилася географія проєкту “Українська книжкова поличка”, мене переповнює радість. Вже не лише Європа – Азія, Близький Схід, незабаром і Африка, бо з Лівану обіцяють передати книги в Алжир, Марокко та Єгипет”, – зазначила Зеленська.
За її словами, “на кожному континенті з’явиться українська книга як яскраве свідчення: попри війну ми дбаємо про культуру, про збереження мови й коріння, від якого нас хочуть відірвати російські окупанти”.
“Для нас не має значення, чи в країні зараз сотні тисяч наших переселенців, чи трохи більш як тисяча, як, наприклад, у Японії. Зараз важливо, щоб усюди, де є українці, з’являлась і українська книга – як місточок між рідним домом і тимчасовим”, – наголосила дружина Президента.
Вона нагадала, що “нові “полички також відкрилися в країнах, з якими ми вже успішно співпрацюємо. Так, у Австрії українська добірка, крім Відня, з’явилася в Лінці, в міській бібліотеці. А у Франції, де проєкт стартував раніше в паризькому Центрі Помпіду, українські видання поповнили Національну бібліотеку імені Франсуа Міттерана та Університетську бібліотеку мов і цивілізацій. В останній, до речі, зберігається близько 1,5 млн документів 350 мовами світу.
“Пишаюся, що українська завдяки нашій ініціативі посяде серед них своє почесне місце”, – підкреслила пані Зеленська.
Вона подякувала українським посольствам у цих країнах, Міністерству закордонних справ, Міністерству культури та інформаційної політики, а також державній установі “Український інститут книги”, завдяки яким проєкт працює й постійно розширює межі.
Раніше ми також розповідали, у яких бібліотеках Австрії можна знайти українські книжки.