Бібліотека на крижаному континенті: українські полярники в Антарктиді отримають чимало різноманітної літератури

від Кравців Ігор

Працівниці Національного антарктичного наукового центру Олена Зварич та Анна Торгоненко зініціювали акцію «Книги в Антарктиду», яка тривала упродовж двох місяців. Днями вони спакували в ящики книжки, що стануть основою бібліотеки станції «Академік Вернадський».

– Понад вісім десятків книжок сучасних українських письменників та зарубіжних бестселерів, перекладених українською мовою, поезія і проза, мемуаристика, науково-популярна література. Тож нашим зимівникам та зимівницям буде що почитати в довгу полярну ніч, – кажуть у Національний антарктичний науковий центр.

На фото: директор НАНЦ Євген Дикий з частиною зібраних книг

Свої книжки з автографами для антарктичної бібліотеки охоче надали письменники Сергій Жадан, Марія Матіос, Василь Шкляр, Андрій Курков, Софія Андрухович, Тарас Прохасько, Андрій Кокотюха, Катерина Бабкіна, Тамара Горіха Зерня, публіцисти Віталій Портніков, Стас Асєєв, Олександр Михед та інші.

Читайте також: Українським полярникам вдалося зробити фотографії кришталевої піраміди в Антарктиді

Окремо було зібрано цілу низку ветеранських книжок: від художніх, але дуже автобіографічних творів, що показують історії звичайних людей на війні, до документального дослідження про початок війни. Усі твори були подаровані їхніми авторами (Олексій Петров, Костянтин Чабала, Влад Якушев, Віталій Запека, Юрій Руденко, Євгенія Духопельникова, Олена Мокренчук) або Видавництво Білка, зокрема його директоркою Іриною Білоцерковською.

Також на крижаний континент відправляється «пакунок» від Видавництво «Абабагаламага», директор якого Іван Малкович особисто підібрав книжки для станції. Це, зокрема, «Триста поезій» Ліни Костенко, політичний детектив Юрія Щербака «Час смертохристів», том жартів від невмирущого бравого вояка Швейка, український переклад «дорослих» творів Роальда Дала, «Українські повісті» Гоголя у блискучому перекладі Рильського та Зерова, «Володарка Понтиди» Юрія Косача та інші вартісні твори.

Також було виконано «спецзамовлення» полярників – учасників 26-ї УАЕ, що нині працюють в Антарктиді. Невдовзі бібліотеку станції поповнять: книга орнітологині Наталі Атамась «Пташині історії» (одна глава в ній присвячена пінгвінам), «Круз і Лис» – історичний роман Антона Санченка про перших мандрівників у вічні льоди, та ціла плеяда науково-популярних книжок від видавництва Віхола.

Видавництво Наш Формат надало добірку мемуарів Генрі Форда та нобелівського лавреата з фізики Річарда Фейнмана, книжки Ніла Макгрегора «Історія світу в 100 предметах», славетного Джордана Пітерсона, Ганса Рослінга «Фактологія» тощо.

Читайте також: Науковці попереджають про небезпеку вулканів під Антарктидою

Далекої мандрівки в Антарктиду також чекають: неймовірне видання «Україна. Їжа та історія» від проєкту Їжакультура, де поєднані розвідки про минуле української кухні та сучасні традиції; стосик книг від видавництва Смолоскип, зокрема, вибрані твори Василя Симоненка та Василя Стуса; добірка сучасної української фантастики від Видавнича група KM-Букс.

– Треба сказати, що «до мене» на станції були книжки: десяток достойних книжок привезли полярники, але чимало й “макулатури”, хаотично привезеної туристами, – каже Олена Зварич. – Цікаво, що більша частина книг, які є зараз на «Вернадському», – спадок ще з тих часів, коли станція належала британцям.

Як розповіла Оксана Савенко фахівчиня з китів, яка зараз працює в експедиції, найстаріша книга – історичний п’ятитомник «Велика війна» (The Great War), датований 1915 роком. Є також «Книга вузлів», 1944 рік, в якій описано 3854 типи вузлів, в тому числі корабельних.

Схожі публікації

Залишити коментар